Hebreeen 2:1

SVDaarom moeten wij ons te meer houden aan hetgeen [van ons] gehoord is, opdat wij niet te eniger tijd doorvloeien.
Steph δια τουτο δει περισσοτερως ημασ προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Trans.

dia touto dei perissoterōs ēmas̱ prosechein tois akoustheisin mēpote pararryōmen


Alex δια τουτο δει περισσοτερως προσεχειν ημασ τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρυωμεν
ASVTherefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away [from them].
BEFor this reason there is the more need for us to give attention to the things which have come to our ears, for fear that by chance we might be slipping away.
Byz δια τουτο δει περισσοτερως ημασ προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
DarbyFor this reason we should give heed more abundantly to the things [we have] heard, lest in any way we should slip away.
ELB05Deswegen sollen wir um so mehr auf das achten, was wir gehört haben, damit wir nicht etwa abgleiten.
LSGC'est pourquoi nous devons d'autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d'elles.
Peshܡܛܠ ܗܢܐ ܚܝܒܝܢܢ ܕܝܬܝܪܐܝܬ ܢܗܘܐ ܙܗܝܪܝܢ ܒܡܕܡ ܕܫܡܥܢ ܕܠܐ ܢܦܠ ܀
SchDarum sollen wir desto mehr auf das achten, was wir gehört haben, damit wir nicht etwa daran vorbeigleiten.
WebTherefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Weym For this reason we ought to pay the more earnest heed to the things which we have heard, for fear we should drift away from them.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken